-
1 шемемын шинчаш
почернеть, потемнеть(Йыван) чернила атым тӱкен йӧрыктыш. Тунамак Мигытан ош тетрадьше шемем шинче. А. Юзыкайн. Йыван задел чернильницу и опрокинул. Белая тетрадь Мигыты тотчас же почернела.
Составной глагол. Основное слово:
шемемаш -
2 шемем шинчаш
сокр. шемемын шинчаш -
3 шемемаш
шемемашГ.: шимемӓш-ам1. чернеть, почернеть; становиться (стать) чёрнымВерын-верын шемемаш почернеть местами.
Тугакшат пычкемыш кава эше чотрак шемеме. А. Мурзашев. И без того тёмное небо ещё больше почернело.
Пӧрт пырдыж шикш дене шемемын. А. Конаков. Стены дома почернели от дыма.
2. темнеть, потемнеть; становиться (стать) тёмным, более тёмным по цветуЛум йырваш шемемын, шӱштыраҥын. А. Мусатов. Снег кругом потемнел, порыхлел.
Вӱд кандалга, агурлаште гын шемемеш. В. Иванов. Вода приобретает синий цвет, а в омуте темнеет.
3. разг. грязниться, загрязниться; пачкаться, запачкаться, испачкаться; становиться (стать) грязным, нечистымВуйыштем шовычем ош батистовый. Шовыч лукем шемемын ида ман. Муро. На голове моей платок батистовый. Не говорите, что уголок платка запачкан.
Ала йоча-влакын мӱшкырышт шужен, ала тувыр-йолашышт шемемын. З. Каткова. Может, дети проголодались, может, у них загрязнилось бельё.
Сравни с:
лавыргашСоставные глаголы:
-
4 шичме
шичмеГ.: шӹцмӹ1. прич. от шинчаш I2. в знач. сущ. посадка, присест; принятие сидячего положенияСтановой пристав креслыш шичмыж годым ӱстембалне кийыше колода могырыш ончале. Н. Лекайн. Садясь в кресло (букв. при посадке в кресло), становой пристав взглянул в сторону лежащей на столе колоды.
Строев ден Козлюкын шичмыштым вучалтымек, шоҥго офицер шкенжын переводчикше гоч ойлаш тӱҥале. В. Юксерн. Подождав, пока Строев и Козлюк сядут (букв. подождав посадку Строева и Козлюка), старый офицер заговорил через своего переводчика.
3. в знач. сущ. посадка; занятие мест в транспортеКабиныш шичме олмеш, машина капотым почын, бензопровод краным петырен шындышым. М. Рыбаков. Вместо того чтобы сесть в кабину (букв. вместо посадки в кабину), я закрыл кран бензопровода.
Машинаш шичмыж деч ончыч Виталий мылам кидшым шуялтыш. Й. Ялмарий. Перед тем как сесть (букв. перед посадкой) в машину, Виталий протянул мне руку.
4. в знач. сущ. посадка; спуск на землю, приземление (о летательных аппаратах); спуск на что-л. с высоты (о птицах, насекомых и т. п.)Эрайлан вертолёт шичме верыш мияш кӱштеныт. А. Мурзашев. Эраю велели прийти на место посадки вертолёта.
А вес верыш чоҥешталын шичмыж годым Тудо (шӱшпык) эркын изи укшым тарватен. С. Вишневский. А перелетев (букв. во время посадки, перелетев) на другое место, соловей легонько задел другую ветку.
5. в знач. сущ. оседание, осадок; покрытие какой-л. поверхности тонким слоем, выпадение (об осадках и т. д.)Сибирский тракт велым толшо корнат тӱтыра шичме дене шемемын. И. Васильев. И дорога, тянущаяся со стороны Сибирского тракта, потемнела от выпавшего (букв. выпадения) тумана.
Ику кече шичмым ончаш йӧратен. Г. Пирогов. Ику любил смотреть закат солнца.
Идиоматические выражения:
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский